java

Saturday, December 31, 2011

the photos of old korea before 100 years

광주부동산 | 100년도 더 된

100년도 더 된 귀중한 사진(18~19세기)
old Korea precious photos before more than 100 years (18-19 centuries)


이고 가는 촌부 1900년대
Village woman,Chonbu puts a basket on her head in 1900



이완용의 부인 (1880년대)
Mrs.Lee Wan-Yong
李完用夫人


명성황후 1890년대
Empress Myeongseong in the 1890s
(truely,taken the woman is a high class (Irupe;first class) kisaeng, she wears Gisaeng's wear and rises up her hair style as Gisaeng)

彼女は明成皇后ではなく、高宗の愛妾です。
彼女は一牌キーセンで、キーセンの服を着て髪を結い上げています。髪は10キロ以上の重さとなり、首を折る妓生女が多発して、両班の娘達は髪を結い上げることは禁止されました。
妓生(きしょう、기생、キーセン)
また嫁いだ場合、朝鮮儒教の厳しい教えから、女性は着飾ることを許されませんでした。


조선여인의 전통복장 1890년대
Woman's traditional dress of Korea in the 1890s



1890년대초창기의 이화학당 학생들
yonger prostitutes in the early 1890's, Ewha hakdang students



한국 여인1895-1901년
Korean woman around in 1895 ~ 1901




가족사진1900년대
family photos in 1900s

결혼 예복을 입은 신부 1902-1903년
Bride dressed in wedding dresses from 1902 to 1903


귀족 여인들의 옷차림 1900년대
aristocratic woman's dress in 1900s


기생을 지도하는 여인 1900년대
妓生を指導する女性1900年代
Kisaeng instractor in 1900


양반댁 여인?

Noble  Yangban lady?
(mochi: no,she is Kisaeng)


왕실 여인 1900
Royal Lady in 1900
李完用婦人だったような



윤비(순종비)와 궁중 여인들1900년대
Yunbi (sunjongbi) and royal women in the 1900s

もしかして、李氏朝鮮の女性の小判型の金銀刺繍の前掛けは、日本が考案したのかもしれないです・・・・



이화학당의 소풍행렬 1908년
梨花学堂の遠足行列1908年
Ewha girls school picnic party in 1908


일반 부녀자의 모습 1900년대
appearance of average woman in 1900


일본 장교와 두 기녀 1901
Japanese officer and two courtesan (Kisaeng) in 1901



젖가슴을 드러낸 기생 1900년대
exposed breasts Kisaeng in 1900
(No,she is Yangban noble's wife,because she has a expensive long pipe and wears colored jacket Chima. at last Joseon age, they smoked Ahem as same as Chinese)

彼女は両班の妻です。彼女は高価な阿片用キセルを持っています。
李氏朝鮮末期、彼らは中国人と同じように阿片に溺れてました。


중산층 가족사진
Middle-class family photos
(mochi; No, they are Yangban,high class family. since their house is written some Chinese character,it was permitted only for Yangban. if average people did same thing,they would be beaten till die.)

いいえ、両班のかなりトップの高官です。
漢字、詩文を家の外壁に黒墨で書くことは、一部の高官にしか許されていませんでした。
普通の庶民がやったなら、足を折られ拷問されます。


신식결혼 1910년대
new marriage style in 1910s
(the right black man put japanese university hat. the photo was taken in imperial japan annexation era.they must be pro-japan family.)

新しい結婚式スタイル?
右の大学学生帽、マントの付き人は憎き日帝人・・・・
この裕福で幸せな新夫婦は、親日派です。



이화학당 졸업생들 1911년
Ewha hakdang school graduates women in 1911


조선회화: 달구경 '경직도 병풍' 중에서19세기 이후
Chosun Painting: dalgugyeong 'screens stiffness' in the 19th century onwards
seeing full moon

2 comments: